عروسک سنگ صبور

Wednesday, July 13, 2005

شل سیلوراستاین


باز دوباره رفتم توی کتاب فروشی و عین همیشه زودی سراغ کتابهای کودکان
عین همیشه یه عالمه کتاب جیبی برداشتم و از ذوقم در حال راه رفتن و قدم زدن شروع کردم
بعد این شعر سیلور استاین انقدر به نظرم قشنگ اومد که تصمیم گرفتم اینجا بنویسم
با اینکه اسمش نویسنده کودکانه اما شعرهاش و نوشته هاش بدرد همه سنی می خوره


So Good To So Bad So Good To So Bad
It went from so good...to so bad...so soon
So good, to so bad, so soon
But nobody told me, so I never knew
It goes from so good, to so bad, so soon
It went from sunshine...to shade...to rain
It went from passion...to pleasure...to pain
From singing sweet love songs, to cryin'
the blues
So good...to so bad...so soon
It started with words like forever
And went from always, to sometimes, to never
From give me some lovin'...to give me some room
So good...to so bad...so soon
It went from so good...to so bad...so soon
So good, to so bad, so soon
But nobody told me, so I never knew
It goes from so good, to so bad, so soon
So good, to so bad, so soon.


از خیلی خوب به خیلی بد
خیلی خوب ... خیلی زود تبدیل شد به خیلی بد
خیلی زود .
هیچ کس چیزی به من نگفت و به همین دلیل هیچ وقت سر در نیاوردم
که خیلی خوب چقدر زود تبدیل می شود به خیلی بد .
آفتاب ... تبدیل شد به سایه ، به باران
شور و شوق .. تبدیل شد به لذت ، به درد
ترنم ترانه های دل انگیز عاشقانه جایش را داد به سر دادن سرود های غم انگیز
خیلی زود .
با تا ابد شروع شد
و ابد تبدیل شد به گاهی ، به هیچ وقت
و مرا دوست داشته باش تبدیل شد به جایی هم در

قلبت برای من در نظر بگیر
خیلی زود .
خیلی خوب .. زود تر از آنچه فکر می کردیم

تبدیل شد به خیلی بد
خیلی زود .
اگر هیچ کس به تو نگفته باشد ف حالا دیگر باید بدانی
که خیلی خوب خیلی زود تبدیل می شود به خیلی بد .
خیلی زود .


posted by عروسک سنگ صبور at 9:41 AM

0 Comments:

Post a Comment

<< Home